close
完結篇的內容應該會是,「我有一位擁有菩薩慈悲心腸的老闆」,他很好,他相信人性本善,他永遠不吝於給任何人機會,不管適不適合我們team。
說到team, 英文解釋是「團隊」,是一群有共同目標的團體,同甘共苦。以前,我還天真的以為我們會是醫龍團隊呢^_^。

但是,其實我們只是一個group, 不過是一群人聚在一起罷了,是剛好修得十年同船渡的哪一種緣份。
乘客來來往往,有人上船,有人抵岸,有人一直坐在船上等待,看船伕最後會把船划到哪兒,任憑飄蕩。

忽然間船進水了,像Titanic,頭等艙的人有救生艇、有救生衣,就先逃命。其他人,只能keep your fingers crossed,相信神蹟的到臨。

換過這麼多公司、遇見這麼多老闆,也結交了很多從同事變成朋友、不盡的緣分。這就是工作、就是職場。
就是這樣。

===============================================================================================

APPENDIX : (from Yahoo Knowledge)

基本上,group/team/club都有"一群"的意思,意指"兩個"以上,比較沒有太多那個人數比較多或少的分別;但在意思及用法上郤有些不同,以 下是摘錄 Cambridge dictionary的英文解釋及例句,因為是全英文,我加上了中文的翻譯,參考一下嘍^^


1. Group: 群;組;類(用於人,動物或物品)
用法: a number of people or things that are put together or considered as a unit
(一組人或物品被放在一起或被視為一單位)
例句:I'm meeting a group of friends for dinner tonight.
   (我今晚將會和一群朋友共進晚餐)
    The car was parked near a small group of trees.
   (這輛車之前停在一小欉的樹林旁)


2. Team: 隊;組;班(用於人或動物)
用法1: a number of people or animals who do something together as a group
(一個數量的人或動物以團體出現一起做某件事)
例句: a basketball team 籃球球隊

用法2: used in a number of phrases which refer to people working together as a group in order to achieve something
(可 使用在一些片語,意指一群人為了達成某件事而一起工作)
例句:Only good team work will enable us to get the job done on time
(只有好的團隊合作才能讓我們如期把工作完成)





arrow
arrow
    全站熱搜

    Yu Kathy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()